Цзацзуань (заметки о разном) — это оригинальный вид китайской художественной литературы, метко, образно, живо и остроумно повествующий о различных жизненных ситуациях, о поступках человека, тех внутренних побуждениях, которые руководят этими поступками, о привычках и слабостях людей, их достоинствах и пороках, симпатиях и антипатиях.
Цзацзуань в Китае долгое время пользовались популярностью, в этом жанре писали многие авторы, начиная от IX в. вплоть до XIX в. Многие заметки не утратили своего значения и сегодня.
Не пренебрегаешь:
грубой пищей - если голоден;
заезженной клячей - когда идешь пешком;
возможностью хоть где-то отдохнуть - в долгом пути;
холодным отваром - когда хочешь пить;
простой лодкой - если спешишь переправиться;
жалкой лачугой - когда хлещет дождь.
Медлит:
молодая - выйти к гостям;
бедняк - выложить деньги на пирушку;
неимущий - жениться;
тот, кто должен нанести визит чиновнику в отставке;
беременная женщина - при ходьбе.
Глупо:
иметь деньги и не отдавать долга;
знать за собой недостаток и не исправлять его;
постоянно перечить другим;
то и дело бранить чужое сочинение;
винить других, не желая понять своей вины;
нарушив правило, отказываться от штрафной чарки во время застольной игры;
когда беден, лезть из кожи вон, чтобы выглядеть богатым.
Невыносимо:
лето — толстяку;
прийти домой и застать жену сердитой;
находиться в подчинении у взяточника;
иметь сослуживцев с дурными привычками;
путешествовать в жару;
долго беседовать с бесцеремонным человеком;
мокнуть в лодке под дождем;
ютиться в сырой и грязной лачуге;
жить в уезде, где начальник вечно к тебе придирается.
Поневоле приходится иногда:
больному — пить вино;
в знойный день сидеть на пиру;
наказывать собственных детей;
обливаясь потом, кланяться;
прижигать больное место;
в жару встречать начальство;
на старости лет уходить в отставку.
А что поделаешь:
если писаря в управлении гнут закон, как им угодно;
если ты — инспектор и знаешь, что твои подчиненные возами берут взятки;
если видишь, как несправедливо в суде судят простых людей;
если знаешь, кто клевещет на тебя начальству.
Не придет:
слуга князя по приказу местных властей;
собака, когда ее зовут, держа палку в руках.
Странно видеть:
больного лекаря;
гетеру, которая не пьет вина;
двух слабосильных, которые дерутся;
толстуху невесту;
не знающего грамоты учителя;
почтенного старца в публичном доме.
Очень напоминает:
столичный чиновник — тыкву: растет незаметно и быстро;
нищий ученый — во́рона: поет, когда голоден;
печать — ребенка: всегда таскаешь с собой;
уездный начальник — тигра: чуть шевельнет лапой — убьет;
монахиня — мышь: вечно прячется;
ласточка — монахиню: в одиночку не летает;
служанка — кошку: где тепло, там приютится.
Не долго сердится:
муж — на жену, поссорившись из-за пустяка;
господин — на любимую наложницу;
нахлебник — на знатного хозяина;
чиновник-взяточник — на своих подчиненных.
Неумно:
за спиной человека говорить о его недостатках;
болтать о семейных делах другого;
забросить семью и предаться пьянству;
идти в свидетели ради угощенья;
по-всякому извиваться, стремясь угодить другим;
рассказывать посторонним о пороках своих родственников;
при жизни родителей требовать раздела имущества;
оказавшись в обществе, не знать, кто должен занять почетное место;
помочь человеку и ждать, что тебя отблагодарят;
обидеть и надеяться, что тебя простят.
Обидно:
когда у хороших родителей плохие дети;
когда у хорошего сына нет хорошей невесты;
когда у хорошей дочери нет хорошего жениха;
когда есть деньги, а тратить их не умеют;
когда покупают красивое платье, а носить не умеют;
когда роскошный дом не содержат в порядке;
когда держат дома шелка и не шьют из них платья;
когда есть разноцветные ткани, а не умеют подобрать подходящие сочетания;
если жалеют денег на лечение;
если не воспитывают подрастающих детей;
если в доме полно книг, а читать их не умеют;
если в пору цветения цветов не сочиняют стихи и не наполняют чарки вином;
оказавшись вблизи живописных мест, не побывать там и не полюбоваться красотами;
когда портятся изысканные блюда, которые придерживают из скупости;
когда важный чиновник оказывается повинным во взяточничестве;
если человек с большими дарованиями по лени забрасывает свои занятия;
обладая властью, не делать добрых дел;
в молодости вести праздный образ жизни и не учиться.
Непременно обеднеет:
тот, у кого в доме ленивая жена;
кто рано ложится и поздно встает;
отец, который воспитывает сына хуже, чем воспитывали его самого;
тот, кто к одному долгу прибавляет другой;
кто не проверяет своих амбаров и кладовых;
не держит в порядке усадьбу;
выбрасывает еще пригодную еду;
кто пристрастился к вину и к игре;
кто без толку хранит ненужные вещи;
кто сорит зерном;
забрасывает свои дела в погоне за развлечениями;
небрежно относится к домашним вещам;
без конца переезжает с места на место;
кто норовит завязать знакомство и связи с богатыми и знатными людьми;
кто сверх меры скареден;
кто гонится за вещами, когда они дороги;
не покупает вещи, когда они дешевы;
кто постоянно ловчит в делах.
Непременно разбогатеет:
кто прилежен в делах и экономен в расходах;
кто, встретив умного, стремится расширить свои познания;
кто не забывает время от времени проверять свое хозяйство;
кто не предается пьянству и разврату;
кто не делает долгов;
кто поздно ложится и рано встает;
кто разводит кур, поросят и прочую домашнюю тварь;
кто вовремя обрабатывает поля;
вовремя убирает урожай;
семья, где братья дружны;
семья, где невестки живут в мире;
кто не брезгует грубой пищей;
кто ведет счет деньгам и имуществу;
кто откладывает монету за монетой;
кто умеет вовремя продать и вовремя купить;
кто экономно кроит материал.
Наставляйте сыновей:
продолжать дело предков;
держать слово;
быть честными и вежливыми, знать совесть и чувство справедливости;
говорить ясно и умно;
держаться с достоинством;
быть преданными и вежливыми;
почтительными и добросердечными;
начитанными и знающими;
дружить с мудрыми людьми;
не предаваться забавам и развлечениям;
быть постоянными в своих стремлениях;
разбираться в делах.
Наставляйте дочерей:
обучаться женскому труду;
рассуждать о пище и вине;
быть мягкими и вежливыми;
следить за своей внешностью и своими манерами;
обучаться письму и счету;
быть внимательными и говорить мягким тоном;
блюсти целомудрие;
не распевать песен;
не сплетничать;
заботиться о старших.
Навязчиво:
увидев чужие книги, тут же брать их и рассматривать;
увидев чью-то оседланную лошадь, обязательно прокатиться на ней верхом;
заметив стрелы и лук в чужих руках, непременно взять их и пострелять;
видя чужую вещь, сразу начать ее оценивать;
соваться в чужие дела, когда не просят;
если двое дерутся, поддать одному под бок;
если спорят, лезть судить, кто прав, кто неправ.
Неразумно:
не объяснив в чем дело, бранить человека;
не зная сути дела, поступать, как другие;
начинать дело, не разобравшись что к чему;
разрешать детям держать птиц и возиться с ними;
мальчикам — учиться рукоделию;
стараться выгадать на мелочах.
Десять запретов:
нельзя напиваться допьяна;
одному входить к вдове;
одному ходить в темноте;
водиться с бездельниками;
шутки ради брать вещи и не предупреждать об этом владельца;
распечатывать чужие письма;
брать взаймы вещь и не возвращать ее десятки дней.
Легко прибрать к рукам:
соседского котенка;
игрушку малыша;
старинную картину, если она принадлежит подчиненному по службе.
Не жалеют:
когда умирает сводня;
грабителя, закованного в кангу;
вороватую кошку;
пса, который кусается;
непочтительного к приемным родителям сына;
чужого некрасивого ребенка;
нахального нищего;
беспутного сына богатых родителей.
Плохой расчет:
слабому шахматисту подыскивать игрока похуже;
транжирить отцовские деньги;
брать взаймы на игру;
будучи студентом, не учиться.
Смешно выглядит:
хозяин, испортивший воздух при гостях;
верзила в коротких штанах;
женщина, падающая с лошади;
когда двое заик бранят друг друга.
Жалко:
если скряга богат;
если красивая девушка выходит за урода;
если казнят веселую певицу;
когда в новых туфлях и в новых штанах гоняют мяч;
когда горит лавка, где торгуют шелком;
если роняешь нефритовую вещицу;
если хорошую картину изгрызли крысы;
когда осел объедает цветы.
Бесполезно:
выдавать дочь за евнуха;
угощать чаем после обеда;
ходить в гости на ужин, когда постишься;
давать зарок не играть, когда проиграл все, что имел;
бросать пить после того, как спьяна убил человека;
перед смертью давать обет добродетели;
рыть колодец, когда захотелось пить;
чинить лодку в море;
получить помилование после казни;
седло — когда уже отчаливает твоя лодка;
выдержать столичные экзамены на старости лет;
посылать за певицами, когда все вино выпито;
поглаживать по руке после того, как хватил по ней топором;
слушать похвалы от экзаменатора, когда провалился.
Неуместно:
любоваться огнем на пожаре;
восторгаться искусством палача во время казни;
глазеть на утопающего.
Не занимают:
у хромого — костыль;
у повара — нож;
зонт в ливень — у встречного;
веер — у прохожего летом.
Невольно душа протестует:
когда глупый невежа очень богат;
когда у грубого человека приятная, милая жена;
когда молокосос выдерживает столичные экзамены;
когда над порядочным человеком измывается негодяй;
когда бездарный человек занимает высокий пост.
Не очень-то следует верить:
клятвам продавца, когда он заламывает цену;
пьяному, когда он говорит, что завтра будет ждать вас в гости;
свахе, когда она расхваливает девицу;
слезам гетеры при расставании;
врагу, когда он говорит о мире.
Не забываются:
отец и мать;
добрые друзья;
благодетели;
строки, которые сочинил и самому нравятся;
стихи, которые выучил с детства.
Если слышишь:
как спрашивают о подарке: "нельзя ли вернуть",- значит,плохой прислали подарок;
как после свадьбы называют жену "своей судьбой",-значит, жена уродлива;
как говорят:"встретили чем могли",- значит,приняли человека без должного гостеприимства;
как говорят "жилья как раз хватает",- значит, дом маловат.
Не удержишь:
цветок, опадающий с ветки;
красоту женщины...
Долго не удерживаются:
деньги — в руках игрока;
плодородная земля — у нерадивого;
бедный чиновник — на выгодном посту;
цветы — под сильным дождем;
молодая жена — у старика мужа;
красивая служанка — у ревнивой хозяйки.
Умен:
тот, кто тверд в своих устремлениях;
кто умеет хранить тайну;
кто дружит с умными людьми;
кто вовремя спохватывается;
кто не болтает лишнего за вином;
кто не занимается недостойными делами;
кто не выставляет напоказ свои знания;
кто ночью спит чутко;
кто не стесняется спросить других, если сам в чем-нибудь сомневается;
кто не спорит с глупцами.
Собеседники, с которыми можно посмеяться:
близкий друг;
человек, который молод душой;
тот, кто тебе приятен;
талантливый актер;
отшельник.
Остерегайся в своих шутках:
задевать чужие интимные дела;
таить кинжал издевки;
смеяться над тем, кто чего-то не понимает;
касаться семейных дел;
глумиться над мудрецами древности;
поддерживать одну из сторон в споре;
ставить человека в глупое положение;
заставлять себя смеяться, когда не смешно;
смеяться шутке прежде других;
выражать свою неприязнь;
быть многословным.