Цзацзуань (заметки о разном) — это оригинальный вид китайской художественной литературы, метко, образно, живо и остроумно повествующий о различных жизненных ситуациях, о поступках человека, тех внутренних побуждениях, которые руководят этими поступками, о привычках и слабостях людей, их достоинствах и пороках, симпатиях и антипатиях.

Цзацзуань в Китае долгое время пользовались популярностью, в этом жанре писали многие авторы, начиная от IX в. вплоть до XIX в. Многие заметки не утратили своего значения и сегодня.

 

Не пренебрегаешь:

грубой пищей - если голоден;

заезженной клячей - когда идешь пешком;

возможностью хоть где-то отдохнуть - в долгом пути;

холодным отваром - когда хочешь пить;

простой лодкой - если спешишь переправиться;

жалкой лачугой - когда хлещет дождь.

 

Медлит:

молодая - выйти к гостям;

бедняк - выложить деньги на пирушку;

неимущий - жениться;

тот, кто должен нанести визит чиновнику в отставке;

беременная женщина - при ходьбе.

 

Глупо:

иметь деньги и не отдавать долга;

знать за собой недостаток и не исправлять его;

постоянно перечить другим;

то и дело бранить чужое сочинение;

винить других, не желая понять своей вины;

нарушив правило, отказываться от штрафной чарки во время застольной игры;

когда беден, лезть из кожи вон, чтобы выглядеть богатым.

 

Невыносимо:

лето — толстяку;

прийти домой и застать жену сердитой;

находиться в подчинении у взяточника;

иметь сослуживцев с дурными привычками;

путешествовать в жару;

долго беседовать с бесцеремонным человеком;

мокнуть в лодке под дождем;

ютиться в сырой и грязной лачуге;

жить в уезде, где начальник вечно к тебе придирается.

 

Поневоле приходится иногда:

больному — пить вино;

в знойный день сидеть на пиру;

наказывать собственных детей;

обливаясь потом, кланяться;

прижигать больное место;

в жару встречать начальство;

на старости лет уходить в отставку.

 

А что поделаешь:

если писаря в управлении гнут закон, как им угодно;

если ты — инспектор и знаешь, что твои подчиненные возами берут взятки;

если видишь, как несправедливо в суде судят простых людей;

если знаешь, кто клевещет на тебя начальству.

 

Не придет:

слуга князя по приказу местных властей;

собака, когда ее зовут, держа палку в руках.

 

Странно видеть:

больного лекаря;

гетеру, которая не пьет вина;

двух слабосильных, которые дерутся;

толстуху невесту;

не знающего грамоты учителя;

почтенного старца в публичном доме.

 

Очень напоминает:

столичный чиновник — тыкву: растет незаметно и быстро;

нищий ученый — во́рона: поет, когда голоден;

печать — ребенка: всегда таскаешь с собой;

уездный начальник — тигра: чуть шевельнет лапой — убьет;

монахиня — мышь: вечно прячется;

ласточка — монахиню: в одиночку не летает;

служанка — кошку: где тепло, там приютится.

 

Не долго сердится:

муж — на жену, поссорившись из-за пустяка;

господин — на любимую наложницу;

нахлебник — на знатного хозяина;

чиновник-взяточник — на своих подчиненных.

 

Неумно:

за спиной человека говорить о его недостатках;

болтать о семейных делах другого;

забросить семью и предаться пьянству;

идти в свидетели ради угощенья;

по-всякому извиваться, стремясь угодить другим;

рассказывать посторонним о пороках своих родственников;

при жизни родителей требовать раздела имущества;

оказавшись в обществе, не знать, кто должен занять почетное место;

помочь человеку и ждать, что тебя отблагодарят;

обидеть и надеяться, что тебя простят.

 

Обидно:

когда у хороших родителей плохие дети;

когда у хорошего сына нет хорошей невесты;

когда у хорошей дочери нет хорошего жениха;

когда есть деньги, а тратить их не умеют;

когда покупают красивое платье, а носить не умеют;

когда роскошный дом не содержат в порядке;

когда держат дома шелка и не шьют из них платья;

когда есть разноцветные ткани, а не умеют подобрать подходящие сочетания;

если жалеют денег на лечение;

если не воспитывают подрастающих детей;

если в доме полно книг, а читать их не умеют;

если в пору цветения цветов не сочиняют стихи и не наполняют чарки вином;

оказавшись вблизи живописных мест, не побывать там и не полюбоваться красотами;

когда портятся изысканные блюда, которые придерживают из скупости;

когда важный чиновник оказывается повинным во взяточничестве;

если человек с большими дарованиями по лени забрасывает свои занятия;

обладая властью, не делать добрых дел;

в молодости вести праздный образ жизни и не учиться.

 

Непременно обеднеет:

тот, у кого в доме ленивая жена;

кто рано ложится и поздно встает;

отец, который воспитывает сына хуже, чем воспитывали его самого;

тот, кто к одному долгу прибавляет другой;

кто не проверяет своих амбаров и кладовых;

не держит в порядке усадьбу;

выбрасывает еще пригодную еду;

кто пристрастился к вину и к игре;

кто без толку хранит ненужные вещи;

кто сорит зерном;

забрасывает свои дела в погоне за развлечениями;

небрежно относится к домашним вещам;

без конца переезжает с места на место;

кто норовит завязать знакомство и связи с богатыми и знатными людьми;

кто сверх меры скареден;

кто гонится за вещами, когда они дороги;

не покупает вещи, когда они дешевы;

кто постоянно ловчит в делах.

 

Непременно разбогатеет:

кто прилежен в делах и экономен в расходах;

кто, встретив умного, стремится расширить свои познания;

кто не забывает время от времени проверять свое хозяйство;

кто не предается пьянству и разврату;

кто не делает долгов;

кто поздно ложится и рано встает;

кто разводит кур, поросят и прочую домашнюю тварь;

кто вовремя обрабатывает поля;

вовремя убирает урожай;

семья, где братья дружны;

семья, где невестки живут в мире;

кто не брезгует грубой пищей;

кто ведет счет деньгам и имуществу;

кто откладывает монету за монетой;

кто умеет вовремя продать и вовремя купить;

кто экономно кроит материал.

 

Наставляйте сыновей:

продолжать дело предков;

держать слово;

быть честными и вежливыми, знать совесть и чувство справедливости;

говорить ясно и умно;

держаться с достоинством;

быть преданными и вежливыми;

почтительными и добросердечными;

начитанными и знающими;

дружить с мудрыми людьми;

не предаваться забавам и развлечениям;

быть постоянными в своих стремлениях;

разбираться в делах.

 

Наставляйте дочерей:

обучаться женскому труду;

рассуждать о пище и вине;

быть мягкими и вежливыми;

следить за своей внешностью и своими манерами;

обучаться письму и счету;

быть внимательными и говорить мягким тоном;

блюсти целомудрие;

не распевать песен;

не сплетничать;

заботиться о старших.

 

Навязчиво:

увидев чужие книги, тут же брать их и рассматривать;

увидев чью-то оседланную лошадь, обязательно прокатиться на ней верхом;

заметив стрелы и лук в чужих руках, непременно взять их и пострелять;

видя чужую вещь, сразу начать ее оценивать;

соваться в чужие дела, когда не просят;

если двое дерутся, поддать одному под бок;

если спорят, лезть судить, кто прав, кто неправ.

 

Неразумно:

не объяснив в чем дело, бранить человека;

не зная сути дела, поступать, как другие;

начинать дело, не разобравшись что к чему;

разрешать детям держать птиц и возиться с ними;

мальчикам — учиться рукоделию;

стараться выгадать на мелочах.

 

Десять запретов:

нельзя напиваться допьяна;

одному входить к вдове;

одному ходить в темноте;

водиться с бездельниками;

шутки ради брать вещи и не предупреждать об этом владельца;

распечатывать чужие письма;

брать взаймы вещь и не возвращать ее десятки дней.

 

Легко прибрать к рукам:

соседского котенка;

игрушку малыша;

старинную картину, если она принадлежит подчиненному по службе.

 

Не жалеют:

когда умирает сводня;

грабителя, закованного в кангу;

вороватую кошку;

пса, который кусается;

непочтительного к приемным родителям сына;

чужого некрасивого ребенка;

нахального нищего;

беспутного сына богатых родителей.

 

Плохой расчет:

слабому шахматисту подыскивать игрока похуже;

транжирить отцовские деньги;

брать взаймы на игру;

будучи студентом, не учиться.

 

Смешно выглядит:

хозяин, испортивший воздух при гостях;

верзила в коротких штанах;

женщина, падающая с лошади;

когда двое заик бранят друг друга.

 

Жалко:

если скряга богат;

если красивая девушка выходит за урода;

если казнят веселую певицу;

когда в новых туфлях и в новых штанах гоняют мяч;

когда горит лавка, где торгуют шелком;

если роняешь нефритовую вещицу;

если хорошую картину изгрызли крысы;

когда осел объедает цветы.

 

Бесполезно:

выдавать дочь за евнуха;

угощать чаем после обеда;

ходить в гости на ужин, когда постишься;

давать зарок не играть, когда проиграл все, что имел;

бросать пить после того, как спьяна убил человека;

перед смертью давать обет добродетели;

рыть колодец, когда захотелось пить;

чинить лодку в море;

получить помилование после казни;

седло — когда уже отчаливает твоя лодка;

выдержать столичные экзамены на старости лет;

посылать за певицами, когда все вино выпито;

поглаживать по руке после того, как хватил по ней топором;

слушать похвалы от экзаменатора, когда провалился.

 

Неуместно:

любоваться огнем на пожаре;

восторгаться искусством палача во время казни;

глазеть на утопающего.

 

Не занимают:

у хромого — костыль;

у повара — нож;

зонт в ливень — у встречного;

веер — у прохожего летом.

 

Невольно душа протестует:

когда глупый невежа очень богат;

когда у грубого человека приятная, милая жена;

когда молокосос выдерживает столичные экзамены;

когда над порядочным человеком измывается негодяй;

когда бездарный человек занимает высокий пост.

 

Не очень-то следует верить:

клятвам продавца, когда он заламывает цену;

пьяному, когда он говорит, что завтра будет ждать вас в гости;

свахе, когда она расхваливает девицу;

слезам гетеры при расставании;

врагу, когда он говорит о мире.

 

Не забываются:

отец и мать;

добрые друзья;

благодетели;

строки, которые сочинил и самому нравятся;

стихи, которые выучил с детства.

 

Если слышишь:

как спрашивают о подарке: "нельзя ли вернуть",- значит,плохой прислали подарок;

как после свадьбы называют жену "своей судьбой",-значит, жена уродлива;

как говорят:"встретили чем могли",- значит,приняли человека без должного гостеприимства;

как говорят "жилья как раз хватает",- значит, дом маловат.

 

Не удержишь:

цветок, опадающий с ветки;

красоту женщины...

 

Долго не удерживаются:

деньги — в руках игрока;

плодородная земля — у нерадивого;

бедный чиновник — на выгодном посту;

цветы — под сильным дождем;

молодая жена — у старика мужа;

красивая служанка — у ревнивой хозяйки.

 

Умен:

тот, кто тверд в своих устремлениях;

кто умеет хранить тайну;

кто дружит с умными людьми;

кто вовремя спохватывается;

кто не болтает лишнего за вином;

кто не занимается недостойными делами;

кто не выставляет напоказ свои знания;

кто ночью спит чутко;

кто не стесняется спросить других, если сам в чем-нибудь сомневается;

кто не спорит с глупцами.

 

Собеседники, с которыми можно посмеяться:

близкий друг;

человек, который молод душой;

тот, кто тебе приятен;

талантливый актер;

отшельник.

 

Остерегайся в своих шутках:

задевать чужие интимные дела;

таить кинжал издевки;

смеяться над тем, кто чего-то не понимает;

касаться семейных дел;

глумиться над мудрецами древности;

поддерживать одну из сторон в споре;

ставить человека в глупое положение;

заставлять себя смеяться, когда не смешно;

смеяться шутке прежде других;

выражать свою неприязнь;

быть многословным.